[Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
1. Sarrera 2. Erabiltzailearen eskuliburua 3. Nazioartekotze-gaiak 4. Garatzaileen gida A. GNU Dokumentazio Librearen Lizentzia Kontzeptu-indizea
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
autoconf
Ondoren, sortu fitxategi berri bat, `gcompris.pot', komando hau erabiliz:
cd gcompris/po
make update-po
Hori egindakoan, eskuratu `gcompris.pot' fitxategia, eta kopiatu
`XX.po' fitxategi batean. Hor zure hizkuntza adierazten du XX-ek;
adib., 'it' italiera da, eta 'eu' euskara.
Irakurri fitxategia; hor dago GCompris-en agertzen den ingelesezko testu
guztia. Nahikoa duzu zure itzulpena idaztea ingelesezko esaldi bakoitzaren
ondoren agertzen den area hutsean.
Zure itzulpena egiaztatzeko, make install
-ekin
instalatu behar duzu gcompris maila gorenean.
Ondoren, bidali itzulpena GCompris-en mantentzaileari. Hurrengo banaketa
ofizialean gehituko du zure itzulpena.
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
GnomeCanvasItem *gcompris_set_background(GnomeCanvasGroup *parent, gchar *file);
Ezarri zure jokoaren atzeko planoko irudia. Irudia kargatzeko laguntza
nahi izanez gero: gameutil.h
void gcompris_bar_set_level (GcomprisGame *gcomprisGame);
Erabiltzaileak ondo egin du. Hurrengo mailara joan behar du orain.
Dei egin aurretik, gcomprisGame->level
eguneratu egin behar du
jarduerak.
void gcompris_bar_set_timer (guint time);
Erabiltzaileari jardueran zein puntutan dagoen adierazteko erabiltzen
den progresio-barra bat da denbora-neurgailua. Balio horrek 0 eta
gehienezko denboraren artekoa izan behar du (gehienezko denbora
honek ematen du: bar_set_maxtimer()
void bar_set_maxtimer (guint time);
Ezarri progresio-barraren gehienezko balioa.
Horrela, beraz, jarduera bat sortzen duzunean, gcompris/plugin.h
gehitu behar duzu metodo horiek atzitzeko (dagoeneko badago hemen: gcompris/gcompris.h).
plugin.h-k BoardPlugin egitura ere definitzen du. GCompris-en
bihotza da, hain zuzen ere.
Jarduera bakoitzak bere BoardPlugin-a sortzen du, eta Gcompris-i
itzultzen dio get_bplugin_info() sarrera-puntuari dei egitean:
BoardPlugin* *get_bplugin_info ();
BoardPlugin-ak itzulitako egiturak zure inplementazio-metodoetarako
atzeradeiak eduki behar ditu.
BoardPlugin egiturak gutxienez hauetarako atzeradeiak
hornitu behar ditu:
void *GcomprisStartBoard (GcomprisBoard *gcomprisBoard);
GCompris-ek dei egiten dio, erabiltzaileak jarduera hori eskatutakoan
void *GcomprisEndBoard (void);
GCompris-ek dei egiten dio, erabiltzaileak kontrol-barrako 'amaitu'n klik egitean.
gint *GcomprisKeyPress (guint keyval);
Jarduerak erabiltzailearen tekla-sakatzea jaso nahi badu,
atzeradei-metodo hori hornitu behar du. Keyval ez da iragazten eta
Gnomek itzuli bezalaxe itzultzen da. Egiaztatu Gnome dokumentazioa,
nola manipulatu ikusteko.
void *GcomprisOK (void);
Metodo horri dei egiten zaio erabiltzaileak kontrol-barrako 'Ados' botoian
klik egitean. Normalean ohitura ona izaten da Sartu eta Itzuli teklak 'Ados'
botoi gisa erabiltzea, baina beharbada batzuetan ez da egokia izango.
Horregatik, jarduera-inplementazioaren erantzukizuna da hori egitea.
void *GcomprisSetLevel (guint level);
Erabiltzaileak eskatutako mailarekin dei egiten zaio.
Hemen onartzen duzun gehienezko maila-zenbakia eman behar duzu:
gcomprisGame->maxlevel
. Baliozko maila-balio batekin bakarrik dei
egiten saiatuko da Gcompris.
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
cp algebra.c clockgame.c
if(g_strcasecmp(gcomprisBoard->type, "clockgame")==0)
Orduan jardueraren azalpena sortu edo kopiatu behar duzu dagokion lekuan
cp boards/algebra.xml boards/clockgame.xml
Ondoren, editatu clockgame.xml azalpen eta ikono egoki batekin.
Ezarri ikono-fitxategia clockgame.xml fitxategian zehaztutako kokalekuan.
cd gcompris/po
edit POTFILES.in and add src/clockgame.c)
make
make update-po
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA Edonork egin eta bana ditzake lizentzia-dokumentu honen kopia literalak, baina debekatuta dago dokumentuan aldaketak egitea. |
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
Copyright (C) year your name. Baimena ematen da dokumentu hau kopiatu, banatu edota aldatzeko Free Software Foundation-ek argitaratutako GNU Dokumentazio Librearen Lizentziaren 1.1 bertsioan edo berriago batean ezarritako baldintzak betetzen badira, non Atal aldaezina list their titles ZERRENDATU EUREN TITULUAK den eta Aurreko azaleko testuak eta Atzeko azaleko testuak list ZERRENDATU diren. Lizentziaren kopia bat aurkituko duzu "GNU Dokumentazio Librearen Lizentzia" atalean. |
Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. |
[ < ] | [ > ] | [ << ] | [ Up ] | [ >> ] | [Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
Jump to: | A F G H I K L M |
---|
Jump to: | A F G H I K L M |
---|
[Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
[Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
1. Sarrera
2. Erabiltzailearen eskuliburua
3. Nazioartekotze-gaiak
4. Garatzaileen gida
A. GNU Dokumentazio Librearen Lizentzia
Kontzeptu-indizea
[Top] | [Contents] | [Index] | [ ? ] |
Button | Name | Go to | From 1.2.3 go to |
---|---|---|---|
[ < ] | Back | previous section in reading order | 1.2.2 |
[ > ] | Forward | next section in reading order | 1.2.4 |
[ << ] | FastBack | previous or up-and-previous section | 1.1 |
[ Up ] | Up | up section | 1.2 |
[ >> ] | FastForward | next or up-and-next section | 1.3 |
[Top] | Top | cover (top) of document | |
[Contents] | Contents | table of contents | |
[Index] | Index | concept index | |
[ ? ] | About | this page |